<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.raghebnotes.com/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>ترجمة - مدونة ملحوظة</title>
	<atom:link href="https://www.raghebnotes.com/?feed=rss2&#038;tag=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.raghebnotes.com</link>
	<description>مدوّنة شخصيّة لـ راغب بكريش - مقالات في الرياضيات والإحصاء والتربية</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Mar 2018 20:07:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>ar</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.raghebnotes.com/wp-content/uploads/2021/10/cropped-LogO-2-32x32.png</url>
	<title>ترجمة - مدونة ملحوظة</title>
	<link>https://www.raghebnotes.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Pinterest" url="https://www.pinterest.com/pin/create/button?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="LinkedIn" url="https://www.linkedin.com/cws/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Reddit" url="http://www.reddit.com/submit?url=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">144753564</site>	<item>
		<title>10 بدائل لترجمة جوجل الركيكة</title>
		<link>https://www.raghebnotes.com/?p=3397</link>
					<comments>https://www.raghebnotes.com/?p=3397#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[راغب بكريش]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2018 20:06:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[تقنية]]></category>
		<category><![CDATA[لغات أجنبية]]></category>
		<category><![CDATA[الترجمة الى العربية]]></category>
		<category><![CDATA[الترجمة من الانجليزية]]></category>
		<category><![CDATA[ترجمة]]></category>
		<category><![CDATA[ترجمة جوجل]]></category>
		<category><![CDATA[جوجل]]></category>
		<category><![CDATA[خدمة الترجمة]]></category>
		<category><![CDATA[غوغل]]></category>
		<category><![CDATA[قواعد]]></category>
		<category><![CDATA[قوقل]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.raghebnotes.com/?p=3397</guid>

					<description><![CDATA[وداعاً ترجمة جوجل السيئة ، الآن يمكنك استخدام مواقع مجانية أفضل للترجمة وبدقة عالية

<a href="https://goo.gl/jtfL95">قائمة بأفضل مواقع الترجمة المجانية</a> :

1- <a href="https://goo.gl/R7FQZQ">https://goo.gl/R7FQZQ</a>
2- <a href="https://goo.gl/gBM4wL">https://goo.gl/gBM4wL</a>
3- <a href="https://goo.gl/un4wsG">https://goo.gl/un4wsG</a>
4- <a href="https://goo.gl/SB9tB5">https://goo.gl/SB9tB5</a>
5- <a href="https://goo.gl/6BCsgC">https://goo.gl/6BCsgC</a>
6-<a href="https://goo.gl/yHgmhT"> https://goo.gl/yHgmhT</a>

كما يمكنك الان استخدام مواقع متخصصة لتصحيح الكلمات بجميع لغات العالم ، سواء كان Grammar أو spelling ، بالإضافة لإمكانية مساعدتك في كتابة الـ paragraph .

1- <a href="https://goo.gl/zZeCGD">https://goo.gl/zZeCGD</a>
2- <a href="https://goo.gl/pH63er">https://goo.gl/pH63er</a>
3- <a href="https://goo.gl/kGU1vB">https://goo.gl/kGU1vB</a>
4- <a href="https://goo.gl/98LWVX">https://goo.gl/98LWVX</a>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.raghebnotes.com/?feed=rss2&#038;p=3397</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3397</post-id>	</item>
		<item>
		<title>عشر حقائق سريعة حول مهنة الترجمة</title>
		<link>https://www.raghebnotes.com/?p=2764</link>
					<comments>https://www.raghebnotes.com/?p=2764#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[راغب بكريش]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Sep 2017 07:41:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ثقافة]]></category>
		<category><![CDATA[لغات أجنبية]]></category>
		<category><![CDATA[الترجمة]]></category>
		<category><![CDATA[الترجمة الى العربية]]></category>
		<category><![CDATA[الترجمة من الانجليزية]]></category>
		<category><![CDATA[اللغة الانجليزية]]></category>
		<category><![CDATA[اللغة العربية]]></category>
		<category><![CDATA[انجليزي]]></category>
		<category><![CDATA[انكليزي]]></category>
		<category><![CDATA[ترادوس]]></category>
		<category><![CDATA[ترجمات]]></category>
		<category><![CDATA[ترجمة]]></category>
		<category><![CDATA[تعلم اللغات الاجنبية]]></category>
		<category><![CDATA[دي جافو]]></category>
		<category><![CDATA[علي بابا]]></category>
		<category><![CDATA[لغات]]></category>
		<category><![CDATA[لينكدان]]></category>
		<category><![CDATA[مترجم]]></category>
		<category><![CDATA[مترجمة]]></category>
		<category><![CDATA[ورد فاست]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.raghebnotes.com/?p=2764</guid>

					<description><![CDATA[1- بلغ حجم نشاط الترجمة عام 2012 ما مقداره 33 مليار دولار أمريكي

2- يوجد في العالم أكثر من 26 ألف شركة ترجمة مسجلة رسميا

3- حجم النمو في سوق التوظيف في مجال الترجمة بلغ أكثر من 12 في المائة على مستوى العالم

4- مؤسس شركة على بابا أكبر متجر على النت عالميا بدأ حياته مترجما

5- أكبر عملاء الترجمة في قطاع القوات المسحلة والدفاع والتجسس العسكري

6- الطلب أعلى من العرض في الترجمة؛ أي أن هناك عوز وحاجة متزايدة لمترجمين أكفاء

7- التقدم التكنولوجي لن يلغي العامل البشري ولكن يسهل ويحسن الأداء

8- أكثر لغة تتم الترجمة منها هي الإنجليزية

9- وفيما يخص أكثر لغة تتم الترجمة إليها فإن الأسبانية والألمانية تتنافسان على المركز الأول.

10- هناك العديد من برمجيات الترجمة الآلية أشهرها: ترادوس؛ ورد فاست؛ دي جافو وكلها بلا استثناء لها فيديوهات تلعيمية على اليوتيوب ويمكنك تحميلها دون الحاجة للشراء إلا أن هذا يمثل انتهاكا لحقوق الملكية الفكرية؛ مع العلم أن بعضها مجاني.

&#160;]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.raghebnotes.com/?feed=rss2&#038;p=2764</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2764</post-id>	</item>
		<item>
		<title>موقع ترجمة جديد يضيف الحركات َ ْ ِ ُ  ّ  ً ٍ ٌ للنصوص العربية</title>
		<link>https://www.raghebnotes.com/?p=1685</link>
					<comments>https://www.raghebnotes.com/?p=1685#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[راغب بكريش]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2017 21:44:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ترجمات]]></category>
		<category><![CDATA[تقنية]]></category>
		<category><![CDATA[اعراب]]></category>
		<category><![CDATA[اللغة العربية]]></category>
		<category><![CDATA[ترجمة]]></category>
		<category><![CDATA[تشكيل]]></category>
		<category><![CDATA[حركات]]></category>
		<category><![CDATA[ضمة]]></category>
		<category><![CDATA[فتحة]]></category>
		<category><![CDATA[كسرة]]></category>
		<category><![CDATA[همزة]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://raghebnotes.com/?p=1685</guid>

					<description><![CDATA[برز موقع multillect من جديد كمنافس لغوغل في مجال الترجمة تحديداً وليس أي مجال آخر، فمعروف لدى الجميع أنه لا يمكن لأي موقع أو جهة منافسة موقع بحجم غووغل وخدماته، اللهم إلا خدمة منفردة من خدماته. <span style="color: #ffffff;"><a style="color: #ffffff;" href="http://raghebnotes.com/archives/1685">مدونة ملحوظة</a></span>

<span id="more-1685"></span>

اليوم نتحدث عن موقع multillect  للترجمة

حيث يضم 11 لغة من بينها العربية، إضافة إلى: الصينية، الإنكليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الكورية، اليابانية، الروسية، الأوكرانية، التركية. <a style="color: #ffffff;" href="http://raghebnotes.com/archives/1685">مدونة ملحوظة</a>

<img class="aligncenter size-full wp-image-1682" src="http://raghebnotes.com/wp-content/uploads/2017/02/اللغات-1.png" alt="" width="798" height="471" />

أما موضوعنا الأساسي فهو أنّ هذا الموقع لديه ميزة فريدة من نوعها وهي وضع حركات التشكيل على الكلمات وبالشكل الصحيح دون إهمال أي حرف، حيث يعتبر الأمر ترجمة نص من العربية بدون تشكيل إلى العربية مع التشكيل. <a style="color: #ffffff;" href="http://raghebnotes.com/archives/1685">مدونة ملحوظة</a>

<img class="aligncenter size-full wp-image-1680" src="http://raghebnotes.com/wp-content/uploads/2017/02/تشكيل-1.png" alt="" width="798" height="670" />

ويعد الموقع بإضافة بقيّة لغات العالم تباعاً والاستعجال بإضافة أي لغة إن طلب الجمهور ذلك، بحيث تكون اللغة جاهزة خلال أقل من سنة. <a style="color: #ffffff;" href="http://raghebnotes.com/archives/1685">مدونة ملحوظة</a>

ولدى الموقع تطبيقات على أندرويد و iOS

كما يقدم الموقع خدمات ترجمة عديدة كترجمة المواقع وترجمة الدردشات وترجة المدونات وترجمة التطبيقات

للدخول إلى خدمة "حركات" لوضع التشكيل من هنا <a href="https://goo.gl/nlB3an" target="_blank">https://goo.gl/nlB3an</a>

وللدخول إلى موقع الترجمة الفورية من هنا <a href="https://translate.multillect.com/en/" target="_blank">https://translate.multillect.com/en/</a>

المصدر مدونة ملحوظة]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.raghebnotes.com/?feed=rss2&#038;p=1685</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1685</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
